Путешествия Гулливера подарочное издание лучшего произведения Джонатана Свифта. Исторический стиль кожаного переплета, интересного, винного цвета переплетная кожа, тематическое тиснение: рельефное и цветное. Обрезы страниц тонированы и украшены орнаментом. Книги отпечатаны на итальянской бумаге!Французский стиль кожаного переплета, уникальное тиснение по коже. Книги отпечатаны на итальянской дизайнерской бумаге ARENA IVORY, приятного для глаз цвета и с использованием хорошо читаемого шрифта, страницы с тематическим оформлением и множеством интересных иллюстраций, все это сделано для вашего комфортного чтения. Обрезы блока страниц тонированы с нанесением золотого орнамента. Уникальная ручная работа!«Путешествия в некоторые отдалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Ле́мюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей» (англ. Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships), часто сокращённо называемое «Путешествия Гулливера» (англ. Gulliver's Travels) — сатирико-фантастический роман Джонатана Свифта, в котором ярко и остроумно высмеиваются человеческие и общественные пороки. Роман содержит увлекательный приключенческий сюжет, сочетающий элементы фантастики, утопии, антиутопии и сатирической притчи, широко используются гротеск и аллегория.Судя по переписке Свифта, замысел книги у него сложился около 1720 года. Начало работы относится к 1721 году; в январе 1723 года Свифт писал: «Я покинул Страну Лошадей и пребываю на летучем острове… два моих последних путешествия вскоре закончатся». Работа над книгой продолжалась до 1725 года. В 1726 году «Путешествия Гулливера» (без указания имени настоящего автора) вышли в свет. Книга, несколько подпорченная цензурой, пользуется невиданным успехом, и авторство её ни для кого не секрет. За несколько месяцев «Путешествия Гулливера» переиздавались трижды, вскоре появились переводы на немецкий, голландский, итальянский и другие языки, а также обширные комментарии с расшифровкой свифтовских намёков и аллегорий.Книга Свифта вызвала множество подражаний и продолжений. Начало им положил французский переводчик «Гулливера» Дефонтен, сочинивший «Путешествия Гулливера-сына». Придуманные Свифтом слова «лилипут» (англ. lilliput) и «еху» (англ. yahoo) вошли во многие языки мира.
Название
Джонатан Свифт Путешествия Гулливера